
https://www.ac-illust.com/main/detail.php?id=654427&word=%E4%B8%87%E9%87%8C%E3%81%AE%E9%95%B7%E5%9F%8E
ごあいさつ!茨城県牛久市プロ家庭教師ことサプライズ家庭教師logicが古典ブログ開始します!
http://logic-kotenkotenpan.seesaa.net/article/archive_9.html
発表!我が古文対策学習メソッド『古現コラボ方式』とは?
http://logic-kotenkotenpan.seesaa.net/article/514222232.html
※その時の証言
大学3年 山田
私が中学三年生の時、高校受験の前の10月下旬から先生にお世話になりました。
一般的な家庭教師は、ただ問題集を解き、隣で簡単な解説をするだけですが、logic先生はそうではありませんでした。
先生の授業は勉強をおもしろくさせる様々な創意工夫が凝らしており、楽しく勉強させようという教育への熱意がひしひしと伝わってきました。
実際の手法はとても堅実で、繰り返し読み記憶に定着させる…というものです。これが非常に有効で、先生が来る前は中間期末テストで40点しか取れなかった自分が、受験前に解いた過去問では80前後が当たり前になっていました。特に、私立高等学校である「つくば秀英高校」の受験で得意な数学より苦手と思っていた英語で73点取れた体験は忘れられません。(その時の結果表を掲載できればいいのですが、失くしてしまって捜索中です。見つかり次第、送りたいと思います)おかげで第一志望の高校に入学することができました。とても感謝しています。
※ライン版
■実績例
発表!高校1年生の我が教え子Mr.Xくんの英検準2級合格報告!
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_84
発表!教え子が高校考査試験で高校在学中に実現したい夢を実現してくれました!
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_141
発表!私の現教え子・じゅう君の英検2級の結果報告です!
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_152
発表!私の教え子・Mr.エックス君が高校入学して初めて・・・
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_153
発表!私の教え子・(仮名)リョータくんが英検3級の結果報告をしてくれました!
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_156
教え子(仮名)カツくん(中2)の1月実力テスト&期末テストの結果報告!
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_190
発表!私の元教え子からラインで英検2級の結果報告が来ました!
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_178
Ayaka is a junior high school student living in a small town. Her town has a traditional festival in summer. At the festival, the most exciting event is the taiko performance. Her father is one of the taiko player, so he practices the taiko very hard with other players in a public hall every summer. The festival in Ayaka's town has a long history.
Ayaka's father wanted her to practice the taiko, but she did not want to do that. She liked mucis, but she was not interested in the taiko. The taiko players were glad to see Ayaka in the puclic hall.
At the end of June, Ayaka's father broke his right arm and could not practice the taiko. He felt sad because the festival was coming soon and there were not enough taiko players in the town. It was difficult to find a new player, so he asked Ayaka to play the taiko for him at the festival this year. She wanted to help her father, so she went to the public hall with him.※参考サイト
https://resemom.jp/article/img/2016/09/09/33691/143906.html
Ayaka is / a junior high school student / living / in a small town. / Her town has / a traditional festival / in summer. / At the festival, / the most exciting event is / the taiko performance. / Her father is / one / of the taiko players, / so / he practices / the taiko / very hard / with / other players / in a public hall / every summer. / The festival / in Ayaka's town / has / a long history. /
Ayaka's father wanted / her / to practice / the taiko, / but / she did not want / to do / that. / She liked / music, / but / she was / not interested / in the taiko. / The taiko players were / glad / to see / Ayaka / in the puclic hall. /
At the end / of June, / Ayaka's father broke / his right arm / and / could / not practice / the taiko. / He felt / sad / because / the festival was / coming / soon / and / there were / not enough taiko players / in the town. / It was / difficult / to find / a new player, / so / he asked / Ayaka / to play / the taiko / for him / at the festival / this year. / She wanted / to help / her father, / so / she went / to the public hall / with / him. /
Ayaka is / アヤカは
a junior high school student / 中学生です
living / 住んでいる
in a small town. / 小さな街に
Her town has / 彼女(アヤカ)の街は持っている
a traditional festival / 伝統的な祭り(がある)
in summer. / 夏に
At the festival, / その祭りで
the most exciting event is / もっとも興奮するイベントです
the taiko performance. / 太鼓のパフォーマンスは
Her father is / 彼女(アヤカ)の父親は
one / 一人です
of the taiko players, / 太鼓演奏者の
so / だから
he practices / 彼(アヤカの父)は練習する
the taiko / 太鼓を
very hard / とても一生懸命
with / 一緒
other players / 他の奏者(と一緒に)
in a public hall / 公会堂で
every summer. / 毎年夏
The festival / その祭り
in Ayaka's town / アヤカの街の(祭りは)
has / 持っている
a long history. /長い歴史(がある)
Ayaka's father wanted / アヤカの父親は求めた
her / 彼女(アヤカ)に
to practice / 練習するよう
the taiko, / 太鼓を
but / しかし
she did not want / 彼女は求めなかった
to do / するのを
that. / それ(太鼓)を
She liked / 彼女(アヤカ)は好きだった
music, / 音楽が
but / しかし
she was / 彼女(アヤカ)はだった
not interested / 興味がなかった
in the taiko. / 太鼓に
The taiko players were / 太鼓奏者はだった
glad / 嬉しかった
to see / 見るのが
Ayaka / アヤカ(に会えるのが)
in the puclic hall. /公会堂で
At the end / 終わりに
of June, / 6月の(終わりに)
Ayaka's father broke / アヤカの父親は壊した
his right arm / 自分の右腕を骨折した
and / そして
could / できた
not practice / 練習(できなかった)
the taiko. / 太鼓を
He felt / 彼(アヤカの父親は)感じた
sad / 悲しく(感じた)
because / なぜなら
the festival was / その祭りはだった
coming / 来ていた
soon / すぐに
and / そして
there were / あった
not enough taiko players / 十分な太鼓奏者が(いなかった)
in the town. / その街には
It was / それはだった
difficult / 難しかった
to find / 見つけることが
a new player, / 新しい奏者を
so / だから
he asked / 彼(アヤカの父親)は尋ねた
Ayaka / アヤカに
to play / するように
the taiko / 太鼓(を演奏するように)
for him / 彼(アヤカの父親)に代わって
at the festival / その祭りで
this year. / 今年
She wanted / 彼女(アヤカ)は求めた
to help / 助け(たかった)
her father, / 自分の父親を
so / だから
she went / 彼女(アヤカ)は行った
to the public hall / 公会堂に
with / 一緒
him. / 彼(アヤカの父親と一緒に)
Would You Kill the Fat Man? is the title of a recent book about a set moral problems that philosophers like to ponder, and psychologists to put their expwrimental subjects. In the standard forn you are on a bridge overlooking a railway track. You see a trolley speeding along the track and, ahea of it, five people tied to the rails. Can these five be saved? There is a very fat man lening over the railing watching the trolley. If you were to push him off the bridge, he would tumble down and smash onto the track below. He is so obese that his bulk would bring the trolley to a shuddering halt. Sadly, the process would kill the fat man. But it would save the other five. (You cannot stop the trolley by jumping yourself; only the fat man is heavy enogh.) Would you kill the fat man?
Most people are shocked by the idea of pushing the man to his death. But alter the scenario a bit, and reactions change. People are more likely to pull a lever that would switch the trolley onto another track, where it will kill only one person. The utilitarian calculation is identical ― but the physical and emotional distance from the killing makes pulling the lever much more popular than throwing the man.抜粋元
chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://www.waseda.jp/inst/admission/assets/uploads/2016/06/11_2016_ippan_eigo.pdf
Would You / あなたはしますか
Kill / 殺しますか?
the Fat Man? / その太った男を
is the title / タイトルである
of a recent book / 最近の本の
about / まわり
a set / ひと組(について)
of moral problems / 道徳的問題の
that / そしてそれは
philosophers like / 哲学者は好む
to ponder, / 熟考することを
and / そして
psychologists / 心理学者は
to put / 置きます
their experimental subjects. /
In the standard form /
you are / あなたは
on a bridge / 橋(の上にいる)
overlooking / 上から見ながら
a railway track. / 線路を
You see / あなたは見える
a trolley / 路面電車がやってくるのが
speeding / スピードを出しながら
along / 沿って
the track / 路線(に沿って)
and, / そして
ahead / 前に
of it, / 路面電車の
five people tied / 5人の男が縛られている
to the rails. / 線路に
Can these five / この5人はできるか?
be saved? / 救われるか?
There is / ある
a very fat man / とても太った男(がいる)
leaning / もたれている
over / 覆って
the railing / その手すりに
watching / 見ながら
the trolley. / 路面電車を
If / もしも
you were / あなたが
to push / 押したら
him / その男を
off the bridge, / 橋から落としたら
he would / 彼(太った男)は
tumble / 倒れる
down / 下に
and / そして
smash / 粉々になる
onto / 上に
the track / 線路(の上で)
below. / 下の方で
He is / 彼(太った男)は
so obese /
that / そしてそれは
his bulk would /
bring / 持ってくる
the trolley / 路面電車を
to a shuddering halt. /
Sadly, / 悲しいことに
the process would / その過程はだろう
kill / 殺すであろう
the fat man. / その太った男を
But / しかし
it would / それはだろう
save / 救うことになる(だろう)
the other five. / 他の5人を
(You cannot / あなたはできない
stop / 止め(られない)
the trolley / 路面電車を
by jumping / 飛び上がって
yourself / 自分で
; only / それでだけ
the fat man is / 太った男は
heavy enough.) / 重いだけで十分
Would you kill / あなたは殺すか?
the fat man? /その太った男を
Most people are / 大半の人は
shocked / ショックを受ける
by the idea / その考えに
of pushing / 押すことに
the man / その(太った)男を
to his death. / 死に至らせることに
But / しかし
alter / 後
the scenario / シナリオ(の後)
a bit, / ほんの少し
and / そして
reactions / リアクションは
change. / 変わる
People are / 人々は
more likely / よりしそうである
to pull / 引く傾向にある
a lever / レバーを
that / そしてその(レバー)は
would / だろう
switch / 切り替える(だろう)
the trolley / 路面電車を
onto / 上に
another track, / 別の路線に
where / そしてそこで
it will / それは必ず
kill / 殺す
only / one person. / 唯一一人の人を
The utilitarian calculation is / 功利的な打算は
identical / 一致している
― but / しかし
the physical / 物理的な
and emotional distance / 感情的な距離
from / から
the killing /殺すこと
makes / 作る
pulling / 引くことを
the lever / レバーを
much more / さらにおおく
popular / 人気になる
than / より
throwing / 投げる(ことより)
the man. / その(太った)男を
発表!我が英語お悩み解決メソッド「英日コラボ方式」!
https://logic-english-quest.hatenablog.com/entry/archive_304
※漢=漢文、現=現代文漢:青取ル二 / 之ヲ / 於 / 藍ヨリ /
現:青は取る / これ(染料)を / オ~より・かり / 藍(より) /
『荀子・勧学』漢:霜葉ハ紅ナリ二 / 於 / 二月ノ花ヨリモ一 /
現:霜葉(さうえふ)は鮮やかな紅である。 / オ~より・かり / 二月の花(よりも) /
『杜牧「山行」』漢:未ダざルレ / 聞カ二 / 好ムレ / 学ヲ / 者ヲ一 / 也。 /
現:まだまだ~ない / 聞いて(いない) / 好む(のを聞いていない) / 学を(好む) / 者を / である。 /
「論語・雍也」漢:行楽 / 須すべかラクべシ レ / 及ブレ / 春ニ /
現:遊び楽しむのは / するべきである / 及んでいる / 春に /
「李白「月下独酌」」漢:歳月ハ / 不レ / 待タレ / 人ヲ /
現:歳月は / ない / 待た(ない) / 人を /
陶潜「雑詩」漢:己ノ / 所レ / 不ルレ / 欲セ、 / 勿カレレ / 施スコト二 / 於 / 人二一。 /
現:自分の / こと / ない / 望ま(ないことは) / してはいけない / 施し(てはいけない) / 於(オ)~に / 人に /
<論語・衛霊公>
宋人ニ或リ三得テレ玉ヲ献ズルモノ二諸ヲ子罕ニ一。
子罕不レ受ケ。献ズルレ玉ヲ者曰ク、「以テ示スニ二玉人ニ一、玉人以テ、玉人以テ為スレ宝ト也。故ニ敢テ献ズトレ之ヲ。」子罕曰ク、「我ハ以テレ不ルヲレ貪ラ為スレ宝ト。爾ハ以テレ玉ヲ為スレ宝ト。若シ以テ与フレバレ我ニ、皆喪フレ宝ヲ也。不トレ如カ三人ゴトニ有ツニニ其ノ宝ヲ一。」稽首シテ而告ゲテ曰ク、「小人懐カバレ璧ヲ、不レ可カラレ以テ越ユ一レ郷ヲ。納レテレ此ヲ以テ請ハントレ死ヲ也。」子罕置キ二諸ヲ其ノ里ニ一、使メ二玉人ヲシテ為メニレ之ガ攻メ一レ之ヲ、富ミテ而ル後ニ使ムレ復ラ二其ノ所ニ一。
(『春秋左氏伝』による)
1985年度 東京大学 文理共通
宋人ニ或リ / 宋の人にいた
得テレ玉ヲ / 手に入れた(人がいた)玉を
献ズルモノ二諸ヲ / 献上しようとする(者がいた)玉を
子罕ニ一。 / 子罕に
子罕不レ / 子罕はなかった
受ケ。 / 受け取(らなかった)
献ズルレ玉ヲ者曰ク、 / 献上した玉を(献上した)者は言った、
「以テ示スニ二玉人ニ一、 / ~に 見せると 玉磨きの職人(に)
玉人以テ、 / 玉磨きの職人によって
玉人以テ為スレ宝ト也。 玉磨きの職人によって 宝であると である
子罕曰ク、 / 子罕は言った、
「我ハ以テレ不ルヲレ貪ラ為スレ宝ト。 / 私はよって なし 貪ら(ないことによって) なしている 宝と(している)
爾ハ以テレ玉ヲ為スレ宝ト。 / お前は よって 宝であるとしている 玉を
若シ以テ与フレバレ我ニ、皆喪フレ宝ヲ也。 / もしも 以て (玉を)与えたら 私に 我々皆 失う 宝を
不トレ如カ三人ゴトニ有ツニニ其ノ宝ヲ一。」 / ではないと 及ば(ないと) 人ごとに 持っていることに その宝を
稽首シテ而告ゲテ曰ク、 / 頭を下げ懇願して告げながら言った
「小人懐カバレ璧ヲ、 / 私みたいな小者がいただいたら 玉を
不レ可カラレ以テ越ユ一レ郷ヲ。/ できません 以て 超えること(はできない) 故郷を
納レテレ此ヲ以テ請ハントレ死ヲ也。」 / 受け取ってください この玉を 以て お願いします 死なないよう
子罕置キ二諸ヲ其ノ里ニ一、 / 子罕はその者をとどめて その者の里に
使メ二玉人ヲシテ為メニレ之ガ攻メ一レ之ヲ、 / させた 玉磨きの職人にこの玉を攻める(磨かせて)
富ミテ而ル後ニ使ムレ復ラ二其ノ所ニ一。 / 裕福になって 後に させた 還元した その玉をくれた男の下へ
(『春秋左氏伝』による)
1985年度 東京大学 文理共通
発表!本日(2016年02月18日)、先月受けた漢検準1級の結果が返ってきました!結果は・・・
https://logic-modernj-quest.seesaa.net/article/archive_158.html
※お気持ちでチップもお待ちしています
https://note.com/logiccollabo/n/nf12b4d9a8f88
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |